加入英联帮 VIP的好处
  记单词 学语法 练习听力 精阅读 My e-teacher My e-teacher留言

电梯礼仪

2010-05-07 11:31:48 作者:english88 来源:english88 浏览次数:0 网友评论 0

If you work in a tall building, taking the elevator is inevitable. People take it for granted, which often makes it the site of the most common etiquette blunders you'll ever encounter at work. The f


\


If you work in a tall building, taking the elevator is inevitable. People take it for granted, which often makes it the site of the most common etiquette blunders you'll ever encounter at work. The following are commandments which apply universally.

电梯礼仪如果您在高楼里工作,不可避免地会用到电梯.人们总是把坐电梯当作理所当然之事,正是因为这样一种心态才让电梯成为您工作中最容易犯礼节错误之处.下面是一些放之四海而皆准的电梯礼仪戒律.

You should not fart. It is really rude and vulgar to pass wind in public. If you really can't resist farting, then fart, but never forget to repeat saying "Excuse me!" lowly.

千万别放屁,在公共场合放屁是很粗鲁庸俗的表现,但是万一实在忍不住了,那就放,但记得不停低声说“Excuse me!"

You should not attempt to board elevator before previous passengers have disembarked. The universe does not revolve around you.

千万别在先到的乘客上电梯前就抢着上电梯,要知道,世界不只是围着你在转!

You should not press button for wrong floor without acting appropriately ashamed as elevator stops and doors open then shut without anyone leaving.

千万别乱按楼层按钮.如果因为您按错而电梯开了没人出电梯,那千万别装作若无其事.

You should take the stairs if traveling between one or two floors, barring personal injury, lest incur the wrath of those traveling to the 32nd floor whose trips are delayed due to your laziness.

要是去1楼或2楼,就爬楼梯吧!除非你有疾病或伤.不然那些去32楼的乘客因为您的懒惰而误了事的话会很愤怒的.

You should hold the door for others running to catch the carriage. A plague on those who watch idly by as they slide shut in someone's face.

有人跑过来赶乘电梯,应该帮着扶电梯门.不然他们眼睁睁地看着电梯在他们面前缓缓关上,一定会很恼火!

You should wait for empty carriage if you are sick. If that proves impossible, you should refrain from coughing/sneezing/etc. for duration of ride, even if this means your face turns bright red.

如果您病了,就等没人的时候乘电梯.如果实在等不到没人的情况,那么在乘电梯过程中就应该控制着不要咳嗽,打喷嚏等,即使憋得满脸通红,也得忍着!

You should give others their personal space in an uncrowded elevator.

电梯不拥挤的时候,尽量给别人一些私人空间.

You should not call out your floor to the person standing nearest the buttons as if that person is the lift operator. Even if there stands the lift operator, you should mind your Ps and Qs, and call out your floor politely and don't forget to say "Thank you!" If there is space to press the button, you should press button by yourself.

千万别随便叫站在电梯按钮旁的人按你想去的楼层按钮,这样给别人的感觉好象他是电梯操作工.即使站着的是电梯操作员也要注意您的言行举止,礼貌说出您的楼层,别忘了说声:谢谢!如果还有空间去按按钮,那么就应该自己按.

You should not carry on personal conversations, be they person-to-person or via cell pone. Remember the elevator is not the phone booth.

千万别在电梯里聊天,不管是跟电梯里的熟人还是打手机,记住,电梯不是电话亭.

Treat the elevator as an extension of your workplace, and behave as if your most important client is with you. I bet, when taking the elevator by observing the above-mentioned etiquette, you will not be at risk of being despised.

所以就把电梯里当作是您的工作场所的一个延伸吧!端正您的举止,就像您在跟一个重要的客户待在一起.我相信,按以上的礼仪乘电梯,您一定不会遭遇被人鄙视之险!

[错误报告] [推荐] [收藏] [打印] [关闭] [返回顶部]

  • 验证码:

最新图片文章

最新文章